Você já encontrou seu/sua lebenslangerschicksalsschatz?

0
1.1K
7a
Lebenslangerschicksalsschatz é uma palavra em alemão que a tradução mais próxima seria "tesouro do destino para toda a vida.

Ou encontrou apenas Beinaheleidenschaftsgegenstand – é quase aquilo que você quer, mas não completamente.
Veja o video:
Entre na sua conta para participar
eles perguntam
14 respostas
9
5
elas respondem
9
Ainda não, estou a procura!
Enfim alguém aqui que assiste HIMYM <3
Sobre a pergunta, sinto muito gratidão pelo universo; que fui encontrada pelo meu Lebenslangerschicksalsschatz :')
anônima
7a
Eu acho que sou a beinaheleidenschaftsgegenstand do meu lebenslangerschicksalsschatz. :c
anônima
7a
HIMYM ♥♥♥♥♥
Acho q encontrei, mas ela está vivendo outras histórias por aí, e eu por aqui! Hahahaha
anônima
7a
Sim! A comunhão com o Criador do universo.
anônima
7a
"tesouro do destino para toda a vida, aos trancos e barrancos”
Acho que as duas palavras nos remetem a ilusões.
Igual ao papo do usario mala que tava por ai.
Não podemos romantizar as relacoes, elas são construídas no dia a dia, no esforço de cada um, não vem prontas.

Tem uma letra do Cazuza que sempre me vem a cabeça :
Pra quem não sabe amar,
Fica esperando alguém que caiba nos seus sonho...

7a
Eu adoro essa cena
HIMYM é mto amorzinhooo
Ainda n encontrei nenhum dos dois hahahahaha
anônima
7a
Acho que sim, sei lá... Pergunta difícil.
eles respondem
5
Hehe a língua alemã tem essa coisa de aglutinar as palavras com facilidade e como tem muitas consoantes cria essas palavras feiosas. Mas acredite, não me assustou.

Lebens = vida
langer = toda
schicksals = destino
schatz = tesouro

Sem drama.

:D
anônimo
7a
Que legal cara
Bem interessante
Tá aí uma série que deveria ter durado 3 temporadas no máximo. Foi só ladeira abaixo. Demorei anos pra terminar de ver.

Enfim, é tudo eterno enquanto dura.
anônimo
7a
Não sei, pode ser que sim.
Encontrei, mas não estou com ela... :(