Você acha a dublagem da série La Casa de Papel ruim?
anônima
Achei a dublagem meio amadora, em várias cenas faltou emoção, sem contar que algumas vozes não combinaram.
eles respondem
Eu gostei... Embora eu fale castelhano, me acostumei mais com o acento mexicano e colombiano... O sotaque espanhol, pra mim, é quase incompreensível... Assim como o português de Portugal... Na Espanha eu prefiro falar inglês ou português mesmo quando dá...